a milenijum nije samo izvan književnojezične norme, nego je i izvan hrvatskoga jezika. Milenijum je riječ latinskoga podrijetla i pripada nizu latinizama koje danas upotrebljavamo, ali ih upotrebljavamo oblično prilagođene hrvatskom jeziku.
Riječi koje u latinskom jeziku izvorno imaju završetak -ium, kao što je to mileni(j)um, u hrvatskom se jeziku prihvaćaju oblično prilagođene, tako da im se završetak -ium zamjenjuje završetkom -ij: milenij. Oblik milenijum nije prema odgovarajućoj pravilnosti prilagođen hrvatskom jeziku pa ga norma ostavlja izvan književnojezične upotrebe.
Isto je tako i s pridjevom izvedenim od pogrješne imenice milenijum jer je pridjev isto tako pogrješan – milenijumski. MILENIJ je oblična hrvatska prilagođenica i ima književnojezičnu vrijednost kao i sve druge tuđice u našem jeziku – upotrebljavamo ih ako nemamo odgovarajuću hrvatsku istoznačnu riječ ili ako nam tuđica treba zbog stilskih razloga. O upotrebi tuđica za koje imamo istoznačnu hrvatsku riječ obično presuđuje osobni izbor svakoga od nas, a taj je izbor usko povezan s našim stavovima prema književnom jeziku – dajemo li prednost hrvatskim riječima ili nam je svejedno zasipamo li svoj jezik tuđicama.
Književnojezična je norma jasna i jednoznačna – ako nema posebnih stilskih razloga, prednost uvijek treba dati domaćoj riječi. Odlučimo li se usprkos tomu za milenij, valja pripaziti – pridjev izveden od imenice milenij glasi milenijski, a ne milenijumski. Tisućljeće je hrvatska riječ s istim značenjem kao i tuđica milenij, pa bi tisućljeću svakako trebalo dati prednost.
Uz tisućljeće, upotrebljavamo i druge riječi srodnoga značenja, a istoga tvorbenoga načina – desetljeće, stoljeće. Prema tomu, tisućljeće nije ni po čem posebno i neobično, dobro je tvorbeno usustavljeno i široko je upotrebno potvrđeno. Pridjev se od imenice tisućljeće izvodi prema uobičajenom tvorbenom pravilu i glasi – tisućljetni, isto kao i desetljetni, stoljetni. Birajući između milenijuma, milenija i tisućljeća, prednost valja dati hrvatskoj riječi tisućljeće – tisućljetni; hrvatsku prilagođenicu latinskoga podrijetla milenij – milenijski upotrijebiti ako imamo posebne stilske razloge, a milenijum – milenijumski odbaciti jer nije pripadajući hrvatskomu jeziku.
Savjet napisla: Sanda HAM